1. 首页
  2. 牛仔

牛仔裤的日语怎么说及发音

牛仔裤日语翻译:ジーンズ罗马音:【Jīnzu】中文谐音:金子中文翻译成日文我的韩国生活私の韩国での生活大家好,我是广告系的。皆さん、こんにちは、わたし広告学部から来たもので

牛仔裤

日语翻译:ジーンズ

罗马音:【Jīnzu】

中文谐音:金子

中文翻译成日文

我的韩国生活

私の韩国での生活

大家好,我是广告系的。

皆さん、こんにちは、わたし広告学部から来たものです

我作为交换学生到了韩国釜山学习。

交换留学生として韩国の釜山で勉强しています

这就是我的学校——东义大学。

こちらは私の学校ーー东义大学です

下面我来介绍一下韩国。

これから韩国について绍介させていただきます

釜山是韩国第二大城市,是一个很多山的城市,风景非常漂亮。

釜山は韩国の第二大都市であり、景色が奇丽で、山の多い都市でもあります、

我去釜山的时候是九月,秋天树叶都黄了。

釜山へ来た顷は九月で、秋なので木の叶は黄色に染まっていた。

冬天,树叶全掉了。

冬になると、木の叶は枯れて落ちるんです。

这是韩国的街道。

これは韩国の街になります。

美丽的海云台。

美しい海云台です

美丽的市政公园。

きれいな市立公园であります。

这里是广安理大桥。

これは广安理大桥となります

晚上的广安理大桥很漂亮。

夜の广安理大桥はすごくきれいです。

广告系的教授带我们到大桥旁边的酒吧。

広告学部の教授は私たちを大桥のそばのバーへ连れて行きました

我们在那里吃东西,放烟花。很开心。

そこで私たちはおいしいものを食べ、花火を放し、とてもうれしかった。

棒球比赛

野球试合

韩国人非常喜欢棒球这项运动。

韩国の人だちは野球がとても好きです

老师带我们来运动场看棒球比赛。

先生は私たちをグランドまで连れて野球试合を见に行かせたのです

比赛快结束的时候,所有韩国人把塑料袋吹气放在头上。

试合が终了后、すべての韩国人は空気を入れといたレジ袋を头に载せました。

我们也跟着做。

私たちも真似しました。

很有趣。 东义大学东义大

なかなかおもしろかった。

牛仔裤的日语怎么说及发音

翻译成日语

私の妹(わたしのいもうと)

妹の名前はせいさんさんだ。

彼女は今年二十歳だ。女の子は十八歳になると、きれいになるという谚のように、妹はもっときれいになっている。ほかに、彼女は朗らかで热心で気立てがいい人だ。それに、料理にも得意だ。

去年、妹は高校卒业して、今は、长沙のある大学で、授业を受けている。

毎休日の土、日曜日は、彼女はきっとうちの学校に来る。バスでかなり二时间ほどかかるが、彼女と会うと、とてもうれしかった。一绪においしい食べ物を食べて、映画を见て、うちの学校を回ってみる。二日间は短いだ。妹がそろそろ帰りになると、悲しくなる。

日文名翻译成日文(加罗马音)

矢野奈(ya no na) (やの な)

伊藤瞬希(i to u syu nn ki)(いとうしゅんき)

井上和一(i ga mi ka tu i ti)(いがみ かついち)

冲野川和子(o ki no ga wa ka zu ko)(おきのがわ かずこ)

宫崎忻(mi ya za ki ko nn)(みやざき こん)

中文名字翻译成日文片假名?

A:你喜欢的是那家伙吧?为什么还缠着我?明明喜欢的是那个人……

あいつのことが好きだよね?なぜ私に付き缠うか?好きなのはあの人なのに。。。

a i tu no koto ga wo su ki da yo ne?na ze wa ta shi ni tu ki ma to u ka?su ki na no ha a no hi to na no ni

B:额?你……真的是个笨蛋!我怎么会喜欢那个浑蛋, 真不知道你脑子怎么想的..

え?君・・・ホンと马鹿だ!あんなやのに好きなんてもんか、何を考えてるかな

e?kimi ho nn to ba ka da!a nn na ya no ni su ki na nn de mo nn ka,na ni wo ka nn ga e te ru ka na

A:原来是我想错了,不好意思…

私が间违えたか、こめん。。。

watashi ga ma chi ga e ta ka,ko me nn

B:真是的,好了,不要哭了

まったく、もういい、泣くな

ma tta ku,mo u ii ,nakuna

A:可是……可是,眼泪就是止不住了

デモ。。でも、涙が止まらない。。。

demo。。demo,na mi da ga to ma ra na na i

B:那么……

じゃ。。

jya

A:为什么?

なんで。。。?

na nn de

B:是喜欢你的哦,这下不哭了吧,不过……今天就要稍稍惩罚一下你,竟然说这种话

好きだよ、君の事、今度は泣くな、でも、今日は処罚しよう、そんな话を言って

su ki da yo,ki mi no ko to,ko nn do ha na ku na、demo jyo ha syo pa tu shi you,so nn na ha na shi wo i tte

A:呀~不要,请住手

やぁ~いやだ、止めって

ya la~i ya da,ya me tte

B:不可能停下来,不可爱的小子

やめるのは无理、可爱くないこぞう

ya me ru no ha mu ri,ka wa i ku nai ko zo u

A:呜呜.

ううう uuu

中文在线翻译成日文

ほとんどの果糖は一种の水溶性食品への繊维で、机能性オリゴ糖があって、それはを肠内の益生菌の栄养分、有益菌群利用と吸収を促进するために益生菌のだった。繁殖を补うと肠环境を保护人体の健康だ。ほとんどの果糖の甜度はたぶん糖の0 . 3 ~ 0 . 6倍、インスリンの代谢を参加しない人が食べられるが、糖尿病の益生元食品だ。食事の繊维としての一种であるが、それに寄与している肠机能がちがっている。

翻译成日文 10分

日本は戦后の経済発展の过程中、「経済成长を第一に」と「生产を第一に」の考えに、ひたすら経済の急速成长を求めるせいで、世界で环境汚染が最も深刻な国家になったことがあります。この后、日本政府は环境保全の意识を强める一方のような次第で、积极的に政策と施策を実行して环境に有効な管理と保护を行って、环境保全における日本を発达资本主义国家のうちで割合と成功させる国家になった。日本の环境保护で得た効果は政府の発挥した主导的な役割と密接に関连しています。

中文翻译成日文

テレビの前(まえ)に、画面(がめん)の前(まえ)に座(すわ)るたびに、几(いく)つか极(きわ)めて重要(じゅうよう)な问题(もんだい)を自问(じもん)するのである。

今(いま)、私(わたし)は何(なに)をするべきか、これらは自分(じぶん)にとって有用(ゆうよう)な事(こと)なのか?

私(わたし)たちはどうすれば无味乾燥(むみかんそう)な生活(せいかつ)から脱却(だっきゃく)することができるのか。

私(わたし)はこれから厳粛(げんしゅく)な态度(たいど)でみなさんに私(わたし)たちが感谢(かんしゃ)を捧(ささ)げるべき人物(じんぶつ)を绍介(しょうかい)する。

彼(かれ)が私(わたし)たちに新(あたら)しい希望(きぼう)を与(あた)えてくれた事(こと)に感谢(かんしゃ)し、

彼(かれ)が私(わたし)たちにより良(よ)い选択(せんたく)を与(あた)えてくれた事(こと)に感谢(かんしゃ)する。

彼(かれ)は単(たん)に我々(われわれ)に疑(うたが)う余地(よち)のない选択(せんたく)を与(あた)えてくれただけでなく、同时(どうじ)にまた私(わたし)たちの考(かんが)える力(ちから)を呼(よ)び覚(さ)ましてくれた。

彼(かれ)は私(わたし)たちの今日一日(きょういちにち)を、この一年(いちねん)に一度(いちど)の例会(れいかい)を多彩(たさい)なものに変(か)えてくれたのだ。

テレビの前(まえ)にかじりついて春节(しゅんせつ)の夜(よる)の番组(ばんぐみ)を鉴赏(かんしょう)する生活(せいかつ)に决别(けつべつ)を告(つ)げ、快楽(かいらく)とは多(おお)くのプロレタリア阶级(かいきゅう)の心中(しんちゅう)に抑(おさ)えられた地位(ちい)を形容(けいよう)する言叶(ことば)であることを私(わたし)たちに理解(りかい)させてくれたのまた彼(かれ)である。

加了平假名,请您别说多管闲事

本文来自投稿,不代表本站立场,如若转载,请注明出处。